Potom mi prijatelji kažu kako su Hrvati Boke uznemireni i ojađeni takvim činom, jer svaki malo bolje informirani Hrvat zna što znači Bokeljska mornarica Hrvatu Boke, što odijelo, a što bokeljsko kolo.
Ili ne zna?
Meni je vjerovati da prosječan Hrvat u Hrvatskoj nema pojma o Bokeljskoj mornarici, tradicijskom kodu Hrvata Boke, dakle, najstarijoj mornarici na svijetu i identitetskom zrcalu autohtonih Bokelja koji svoje hrvatsko ime čuvaju upravo u tim odorama i koracima koji su karakteristični samo i isključivo njima. Kome njima? Hrvatima Boke. Dakle, govorimo o hrvatskoj autohtonoj baštini manjinske zajednice u Boki kotorskoj koja na svojim plećima nosi 60% cjelokupne baštine Crne Gore. Dakle, hrvatska baština jest 60% cjelokupne baštine Crne Gore.
Heeeeeeeeeeeeej!!!
Braćo Hrvati
Čujete li vi lelujava maso, cijepljeni i necijepljeni, oporbo i vladajući. Topi nam se Zaljev. Topi nam se ime. A, vi?
Lelujate od trga do trga i tražite slobodu ne biste li skinuli Premijera i Vladu? Čiju Vladu? Hrvatsku naravno, istu onu koja je nedavno na najvišoj razini primila predsjednika HNVCG i stala iza svoga manjinskog naroda i pojedinačno iza svakog Hrvata Boke! I nije to priča, simbol i slika za medije već puna podrška kakvu nije dala ni jedna Vlada u zadnjih 30 godina.
No, gdje su tu Bokelji, a gdje Hrvati Boke i gdje smo tu mi, braćo Hrvati? Znate, gdje smo. Nema nas. Zavađeni smo. Ne razgovaramo. Kopamo jamu jedni drugima. I ne vidimo sav naš jad. Sami sebi skidamo kapu, sami sebi zvonimo, sami sebe ispraćamo i sami nad sobom plačemo jer Hrvati smo, pa nam u miru ne ide. Gdje smo? Na Trgu Bana Jelačića?
Do kad? Zašto? Komu?
A, onda čitam:
U Crnoj Gori živi više nacionalnih manjina. Hrvati su manjinska zajednica i starosjedilački su (autohton) narod u Boki.
Nacionalne manjine u Crnoj Gori razlikuju se i po kulturi. Bokeljska mornarica i, primjerice, Crnogorski oro pripadaju različitim kulturama.
Bokeljska mornarica kulturno je dobro Hrvata, Crnogorski oro Crnogoraca. Crna Gora ima obvezu s činjenicom da je Bokeljska mornarica kulturna baština Hrvata upoznati svoj matični narod (putem obrazovnog sustava, medija, drugih oblika javnog priopćavanja.
Stav crnogorske strane da „cjelokupno nasljeđe tretira ne dijeleći ga prema nacionalnoj pripadnosti jer da pripada svim građanima i da se s tim vrijednostima svatko ima pravo identificirati“ kontradiktoran je pojmovima „multikulturalnost“ i „multikulturalizam“, nije u skladu s relevantnim međunarodnim pravnim aktima, s načelima na kojima je izgrađen sustav zaštite kulturnih dobara i u izravnoj je suprotnosti sa Sporazumom dvije države o uzajamnoj zaštiti manjina.
Nominacija o kojoj je ovdje riječ i koja je počela opterećivati odnose dviju država, kako je ovdje obrazloženo, osim iskazane manjkavosti u činjeničnom opisu kulturnog dobra, pokazuje svoje slabosti i u samoj provedbi postupka. S obzirom na to, ako se postupak nastavi kako je započeo, lako bi se moglo dogoditi da osim nominacijskog dosjea UNESCO-ov Međuvladin odbor za zaštitu nematerijalne kulturne baštine zaprimi i fascikl s prijeporima koji su izbili na vidjelo u ovim javnim raspravama. Teško je i zamisliti da bi taj odbor, vodeći se načelom da kultura treba zbližavati narode i ljude, a ne razdvajati ih i imajući u vidu svrhu Reprezentativne liste, pa u krajnjoj liniji, i smisao vlastita postojanja, mogao prihvati nominaciju opterećenu međudržavnim nesuglasicama i pravnim neusklađenostima. (I.Š)
No, taj i takav Odbor je odlučio! A, mi kao guske u magli tražimo se po trgovima!